Posts Tagged 'читаем'

Ростовчанин в тюрьме, но пишет сказки!(продолжение)

Начало Галина Пилипенко: «Катя, здравствуйте! А можете подробнее рассказать? Например, что за история создания? Природная девочка Юна — как она появилась? Я пытаюсь текст расширить! Ну и любые другие факты. Ваш папа работал же журналистом в «Комсомольской Правде» и «Известиях»?

Ростовчанин в тюрьме, но пишет сказки!(продолжение)

Начало Галина Пилипенко: «Катя, здравствуйте! А можете подробнее рассказать? Например, что за история создания? Природная девочка Юна — как она появилась? Я пытаюсь текст расширить! Ну и любые другие факты. Ваш папа работал же журналистом в «Комсомольской Правде» и «Известиях»?

Ростовчанин в тюрьме, но пишет сказки!

Сначала я хотела насочинять предисловие, но передумала. Пусть будет как есть. Получила я ВКонтакте письмо от виртуального друга Кати Беспаловой: «Добрый вечер, Галина! Вы предлагали мне присылать Вам новости о себе и друзьях. В данном случае это касается моего папы…

Ростовчанин в тюрьме, но пишет сказки!

Сначала я хотела насочинять предисловие, но передумала. Пусть будет как есть. Получила я ВКонтакте письмо от виртуального друга Кати Беспаловой: «Добрый вечер, Галина! Вы предлагали мне присылать Вам новости о себе и друзьях. В данном случае это касается моего папы…

Книга об Александре Расторгуеве вышла

Красивый голос говорил: «Понимаете, меня не станет и вас не станет, а он останется. Навсегда. Поэтому нужно не откладывая делать о нём книгу. Она должна быть похожа на него — скопление людей, и через них — его портрет — поскольку

Книга об Александре Расторгуеве вышла

Красивый голос говорил: «Понимаете, меня не станет и вас не станет, а он останется. Навсегда. Поэтому нужно не откладывая делать о нём книгу. Она должна быть похожа на него — скопление людей, и через них — его портрет — поскольку

Татьяна Стрельникова. Есть на Дону хутор «Весёлый»

Есть на Дону хутор «Весёлый» Проездом я однажды был. Не то чтобы я опыт новый В том захолустье раздобыл… Нет…побелённые домишки Под синькой крыш стояли в ряд … А люди! Люди, не людишки Свои традиции хранят! Казачьи песни славят хором,

Татьяна Стрельникова. Есть на Дону хутор «Весёлый»

Есть на Дону хутор «Весёлый» Проездом я однажды был. Не то чтобы я опыт новый В том захолустье раздобыл… Нет…побелённые домишки Под синькой крыш стояли в ряд … А люди! Люди, не людишки Свои традиции хранят! Казачьи песни славят хором,

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 12

Начало АЛИСА ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ — Здесь! — прокричала Алиса. В суматохе она совершенно забыла о том, что за последние пять минут изрядно подросла в размерах, поэтому, вскочив поспешно, она задела краем юбки скамью присяжных, которые, как горох, посыпались на головы

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 12

Начало АЛИСА ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ — Здесь! — прокричала Алиса. В суматохе она совершенно забыла о том, что за последние пять минут изрядно подросла в размерах, поэтому, вскочив поспешно, она задела краем юбки скамью присяжных, которые, как горох, посыпались на головы

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 11

Начало КТО УКРАЛ ПИРОЖКИ? Прибежав, они увидели Короля и Королеву, сидящих на троне. Вокруг них собралась огромная толпа всякой мелкой живности — зверей и птиц, а также полная колода карт. Перед ними стоял Валет, закованный в цепи, с каждой стороны

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 11

Начало КТО УКРАЛ ПИРОЖКИ? Прибежав, они увидели Короля и Королеву, сидящих на троне. Вокруг них собралась огромная толпа всякой мелкой живности — зверей и птиц, а также полная колода карт. Перед ними стоял Валет, закованный в цепи, с каждой стороны

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 10

Начало КАДРИЛЬ С ОМАРАМИ Недочерепаха испустил глубокий вздох и протёр глаза тыльной стороной ласта. Глядя на Алису, он пытался что-то сказать, но минуту или две рыдания буквально душили его. — Такое впечатление, будто у него кость в горле, — сказал

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 10

Начало КАДРИЛЬ С ОМАРАМИ Недочерепаха испустил глубокий вздох и протёр глаза тыльной стороной ласта. Глядя на Алису, он пытался что-то сказать, но минуту или две рыдания буквально душили его. — Такое впечатление, будто у него кость в горле, — сказал

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 9

Начало ИСТОРИЯ НЕДОЧЕРЕПАХИ — Ах, как я рада тебя снова видеть, милое дитя, — сказала Герцогиня, с чувством ухватив Алису под руку. Алиса рада была увидеть Герцогиню в таком добром расположении духа, и она подумала, что, может быть, причиной дурного

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 9

Начало ИСТОРИЯ НЕДОЧЕРЕПАХИ — Ах, как я рада тебя снова видеть, милое дитя, — сказала Герцогиня, с чувством ухватив Алису под руку. Алиса рада была увидеть Герцогиню в таком добром расположении духа, и она подумала, что, может быть, причиной дурного

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 8

Начало КОРОЛЕВСКАЯ КРОКЕТНАЯ ЛУЖАЙКА Большое розовое дерево росло у входа в сад: цветы на нём были белые, но три садовника прилежно перекрашивали их в красный цвет. Алиса нашла это довольно любопытным и подошла поближе, и в этот момент она услышала,

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 8

Начало КОРОЛЕВСКАЯ КРОКЕТНАЯ ЛУЖАЙКА Большое розовое дерево росло у входа в сад: цветы на нём были белые, но три садовника прилежно перекрашивали их в красный цвет. Алиса нашла это довольно любопытным и подошла поближе, и в этот момент она услышала,

Татьяна Стрельникова.Мир доверия

Видите ли, в наше окрашенное смутой, время трудно ощутить правдивую информацию в сообщении. Пришлось это испытать, собираясь в отпуск, в Хорватию. Русские, живущие в Европе недавно, возмущаются, конечно, установленным гласным и негласным порядкам, но и в них ищут способ сэкономить.

Татьяна Стрельникова.Мир доверия

Видите ли, в наше окрашенное смутой, время трудно ощутить правдивую информацию в сообщении. Пришлось это испытать, собираясь в отпуск, в Хорватию. Русские, живущие в Европе недавно, возмущаются, конечно, установленным гласным и негласным порядкам, но и в них ищут способ сэкономить.

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 7

Начало ГЛАВА СЕДЬМАЯ СУМАСШЕДШЕЕ ЧАЕПИТИЕ В тени большого дерева перед домом стоял стол, за которым пили чай Мартовский Заяц и Шляпник; между ними сидела Соня, она спала, и двое приятелей использовали её как подушку, облокотившись на неё и беседуя через

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 7

Начало ГЛАВА СЕДЬМАЯ СУМАСШЕДШЕЕ ЧАЕПИТИЕ В тени большого дерева перед домом стоял стол, за которым пили чай Мартовский Заяц и Шляпник; между ними сидела Соня, она спала, и двое приятелей использовали её как подушку, облокотившись на неё и беседуя через

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 6

Начало ГЛАВА ШЕСТАЯ ПОРОСЁНОК И ПЕРЕЦ Минуту-другую она постояла, глядя на дом и гадая о том, что делать дальше, как вдруг из леса выбежал лакей в ливрее (судя по ливрее это был лакей, тогда как судя по лицу можно было

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Перевод: Олег Хаславский. Глава 6

Начало ГЛАВА ШЕСТАЯ ПОРОСЁНОК И ПЕРЕЦ Минуту-другую она постояла, глядя на дом и гадая о том, что делать дальше, как вдруг из леса выбежал лакей в ливрее (судя по ливрее это был лакей, тогда как судя по лицу можно было